Google
      
发新话题
收藏 订阅 推荐 {/if} 打印

日常交际生活中的应酬话

日常交际生活中的应酬话

初次见面

★ 안녕하십니까?

         您好!
★   안녕하세요?

         你好!
★   별일 없으십니까?

         您好!
★   반갑습니다.

     (见到您)很高兴。
★   만나서 반갑습니다.

      见到您很高兴。
★   처음 뵙겠습니다.

     初次见面。
★   잘 부탁드립니다.

     请多多关照。

二、熟人/老朋友见面

★   안녕!

       嗨!
★   요즘 재미가 어떠세요?

       最近过得怎么样?
★   요새 어떻게 지내세요?

       最近过得怎么样?
★   잘 지냈어요?

       过得好吗?
★   잘 지내고 있어요.

       过得很好。
★   괜찮아요.

       还可以吧。
★   조금 바빠요.

       有点儿忙。
★   그저 그래요.

       还行。
★   아주 바빠요.

       很忙。
★   건강하시죠?

       身体好吧?
★   몸 조심하세요.

       可要注意身体啊。
★   점점 젊어지시네요.

       你可真是越活越年轻了。

三、重逢/偶遇

★   다시 만나서 반갑습니다.

     很高兴再次见到你。
★   다시 만나서 참 반가워요.

     很高兴我们又能够再次见面。
★   오랜만입니다.

     好久不见了。
★   오래간만이에요.

     好久不见了。
★   전혀 안 변하셨군요.
     你真是一点儿都没变,还是老样子。
★   여기서 만나다니 세상 정말 좁군요.

     真没想到能在这儿遇到你,世界真是太小了。
★   이런 데서 만날 줄은 정말 몰랐군요.

     真是没想到在这里碰到你。
★   왕강씨,여기는 웬 일입니까?

     王刚,你怎么也在这儿啊?
★   무슨 바람이 불어서 이곳에 왔어요?

     什么风把你给吹来了?

四、见到面熟的人/跟陌生人搭讪

★   지난 번에 한번 만난 적이 있지요?

     上次见过一面吧?
★   어디서 만난 것 같은데, 김선생님이시죠?

     以前好象在哪里见过,你是金先生吧?
★   실례지만 낯이 익은데, 전에 어디서 만난 적 없나요?

     打扰一下,看您有些面熟,我们以前在哪儿见过吧?
★   지금 몇 시입니까?

     请问现在几点了?
★   좀 물어 볼께요, 부근에 화장실이 있나요?

     请问一下,附近有洗手间吗?
★   미안하지만 볼펜 좀 쓸 수 있을까요?

     不好意思,可以用一下您的圆珠笔吗?
★   아저씨, 씨단에 가려면 어떻게 가야 되는지 아세요?

     大叔,您知道去西单怎么走吗?

五、近况很好

★   좋아요.

     挺好的。
★   아주 좋습니다.

     很好。
★   괜찮아요.

     还可以吧。
★   아주 잘 지냈어요.

     好。非常好。

六、近况一般

★   그저 그렇지요,뭐.

     还是老样子呗。
★   예전과 같지요,뭐.

     和以前没什么两样。
★   그럭저럭 지냈어요.

     还算凑合吧。
★   그저 그래요.

     就那样呗,马马虎虎。

七、近况糟糕


★   말도 마세요. 모든 일이 엉망진창이에요.

     哎,别提了。过得一塌糊涂。
★   살맛이 나지 않아요.

     活着真没意思。
★   심심해 죽겠네요.

     都快无聊死了。

八、询问对方怎么了

★   무슨 일이 있으세요?

     你怎么了?
      
★   아무 일 없죠?

     你没什么事吧?

★   무슨 일로 화가 났어요?

     出什么事了,你发这么大的火?

★   무슨 일로 속상해 하세요?

     什么事让你这么难过啊?
中华人民共和国万岁!

TOP

九、祝酒

★   그가 과장으로 승진되었어요.그런 의미에서 한잔 하는 거 어때요?

     他升为科长了,为此来干一杯怎么样?
★   사업의 첫해를 축하하며 건배!

     为了生意的第一年干一杯!
★   승진 축하하여 건배합시다!

     祝贺升职,干杯!
★   건배할까요?

     干杯吗?
★   네,모두 건배합시다.우리의 우정을 위하여.

     来,大家干杯!为我们的友谊。
★   당신의 건강을 위하여 건배!

     为你的健康干杯!
★   우리의 우정을 위하여 건배!

     为我们的友谊干杯!
★   성공을 위하여 건배!

     为成功干杯!
★   건배!

     干杯!
★   자,원샷!
     来,一口干了!

十、结婚

★   언제 결혼할 계획입니까?

     打算什么时候结婚啊?
★   신혼여행은 어디로 가실 겁니까?

     打算去哪儿度蜜月啊?
★   결혼을 축하합니다.

     恭贺新婚之喜。
★   축하합니다.

     恭喜恭喜!
★   신부가 참 아름다워요.

     新娘真漂亮。
★   결혼식이 성대하게 잘 끝났어요.

     婚礼办的真风光。
★   누가 들러리예요?

     伴娘/伴郎是谁啊?

★   두 사람이 너무 잘 어울려요.

     两个人真般配。
★   천생연분이네요.

     简直是天生的一对,地造的一双啊!
★   행복하세요.

     祝你们幸福!
★   검은 머리가 파뿌리 될때까지 행복하세요.

     祝你们白头偕老!
★ 아들 많이 낳으세요.

    生个大胖小子啊!

『小常识』[关于“你好”]正式的场合一般说“안녕하십니까?”。“안녕”是“安宁”的意思,过去生活在山里的人们夜里经常受到老虎等野兽的侵扰,第二天清晨见了面互相问候昨夜是否受到侵扰,安不安宁,于是“안녕하십니까?(你安宁吗?)”就被韩国人当作打招呼的用语“你好”使用开来。但是现在在一些非正式场合,尤其是年轻人和公司职员之间早上见了面也说“좋은 아침!(好的清晨)”,这一说法是直接模仿了英语“good morning”而来的。

『小常识』传统的韩国家庭通常是三代或四代人住在一起的大家庭。过去由于婴儿死亡率高,大家庭被认为是有福气,因此都希望多生孩子。工业化使人们的生活紧张忙碌。如今年轻夫妇纷纷脱离了大家庭,自立门户,“核家庭”——三口之家日益增多。

十一、谈家庭

★   가족이 모두 몇 명입니까?

     你们家有几口人?
★   아버지,어머니,동생,그리고 저,모두 네 명입니다.

     爸爸,妈妈,弟弟和我,一共4口人。
★   아버지께서는 회사에 다니시고 어머니께서는 선생님이십니다.

     爸爸在公司上班,妈妈是老师。
★   저는 막내입니다.

     我在家里排行老小。
★   저는 외아들입니다.

     我是独生子。
★   저는 외동딸입니다.

     我是独生女。
★   부모님과 함께 사십니까?

     和父母住在一起吗?
★   참 행복한 가정이군요.

     你们家真幸福啊!
★   따님이 정말 귀여워요.

     您的女儿真可爱。
★   아드님이 어머님을 닮았네요.

     您的儿子长的真象他母亲。

十二、谈论工作情况

★   어디서 일하십니까?

     您在哪里上班啊?
★   어느 부서에서 근무하십니까?

     您在哪个部门工作啊?
★   백화점에서 일하고 있습니다.

     我在百货公司上班。
★   연봉이 얼마나 됩니까?

     年薪多少?
★   보너스는 얼마나 됩니까?

     奖金多少?
★   요즘 어떤 사업을 하시고 계세요?

     最近忙什么生意呢?
★   여전히 그 회사에서 하던 일을 하고 있지요.

     还是在那家公司干老本行。
★   사직한다는 게 정말이세요?

     听说你辞职了,真的吗?
★   직장을 옮기셨다면서요.지금 어디서 일하십니까?

     我听说你跳槽了。现在在哪儿干啊?
★   언제 부장이 되셨어요?

     你什么时候当上部长的?
★   올해는 승진할 것 같으세요?

     你今年该升职了吧?
中华人民共和国万岁!

TOP

乔乔姐 爱死你了.,.
这么多 有用的

太安逸了
我复制下来 保存起了.,哈哈

Suzuki隼..

TOP

发新话题