怎样指责与辩解?
어떻게 비난하고 변명할까요?
⑴.常用语句 일상용어
①.비난하기 表示指责
a.당신이 문을 열어 놨어요. 是你让门开着的。
b.당신이 제 자전거를 가져갔어요. 是您骑走了我的自行车。
c.그가 이 소식을 누설했습니다. 是他透露了这条消息。
d.그녀가 이 비밀을 누절했다. 就是她泄漏了秘密。
e.너때문에 내가 지각했다는 말이야. 正是由于你我才迟到的。
f.걔때문 에 나는 기차를 놓쳐 버렸다. 正是由于他我才错过了火车。
②.변명하기 表示辩解
a.저는 이범 사고의 책임가기 아닙니다. 我不是这起事故的责任人。
b.제가 문을 사람이 아니예요. 不是我让门开着的。
c.아니오,이게 사실이 아니예요. 不,这不是真的。
d.사실이 이런 것이 아니예요. 事实不是这样的。
e.잘못했어요. 错了。
f.절대 아니예요. 绝对不是!
g.제 탓이 아니예요. 这不是我的错!
h.잘못 되었어요. 你搞错了!
i.선생님이 잫못 하셨어요. 先生,您弄错了。
j.부인이 질못 알고있어요. 夫人,您搞错了。
k.창문을 열어놓지 말았어야 했어. 您本不该把窗户开着。
l.다 알려주지 않아야 되었을텐데. 不该全告诉他。
⑵.情景对话 상황회화
회화1
A:제가 한 게 아니라 걔가 했었습니다.
B:그만해!그게 사실이 아닙니다.
A:아닙니다.제가 한 게 아닙니다.
B:그럼.오늘 다 벌 받아야 됩니다.
A:这不是我干的,是他干的。
B:别说了!根本不是那么回事儿!
A:是的,是他干的,不是我。
B:那好,今天晚上你俩都要受到惩罚。
회화2
A:봐,다 젔었다.문을 열어놓지 말았어야 했는데.
B:내가 한 게 아니야!
A:그럼 누구?
B:나도 몰라!
A:瞧,全都湿了。你本不该让窗户开着。
B:不是我让窗户开着的。
A:那是谁呀?
B:我也不知道。
회화3
A:다들 기다리고 있는 거야,왜 늦었어?
B:내 탓이 아니야.
A:핑계를 대지마!
B:나는 걔때메 늦은 거야.
A:大家都在那等你,你为什么迟到?
B:这可不是我的过错。
A:你不要找借口!
B:正是由于他我才来晚的。
회화4
A:그는 화가 났어,네가 알려 주었어?
B:응,방금 알려 주었어.
A:오늘 알려 주지 않아야 되었을텐데.
B:계속 묻잖아!
A:她生气了。你告诉她这个消息了?
B:是啊,我是刚才告诉她的。
A:今天不高告诉她这些。
B:可是她不停地问我呀。